Traducción Automática for Dummies
Durante el proceso de eDiscovery, los asuntos judiciales internacionales pueden generar miles de documentos legales en varios idiomas. Los profesionales del sector jurídico necesitan traducir documentos con rapidez.Si disponen de suficiente información, las traducciones automáticas pueden funcionar bastante bien, permitiendo que personas con una lengua materna determinada sean capaces de hacerse una notion de lo que ha escrito otra persona en su idioma.
Los expertos en traducción automática de Lionbridge pueden ayudarle a aprovechar la TA al máximo para reducir los costes y los plazos de entrega de las traducciones, y mejorar la experiencia tanto del cliente como de los empleados. Hable con nosotros para saber más.
Las herramientas de TA gratuitas, como Google Translate o Bing Translate, no se consideran seguras para procesar información comprometida, ya que estas soluciones pueden emplear su substance para entrenar a los motores.
You'll be able to choose to allow or disable some or all of these cookies but disabling many of them may have an effect on your browsing expertise.
Hoy en día, los sistemas de traducción neuronal se basan en redes neuronales y aprendizaje profundo para lograr un modelo automatizado de aprendizaje continuo y unos resultados de muy alta calidad.
Este enfoque es bueno para lenguas con una estructura clara, pero puede no ser lo suficientemente versatile cuando se encuentran excepciones o frases inusuales.
Cuando los comerciantes minoristas se vieron obligados a cerrar sus tiendas fileísicas durante la pandemia de COVID-19, el comercio electrónico se convirtió en su auténtico salvavidas. Pronto descubrieron que su cartera de clientes ya no se limitaba a los viandantes que pasaban por delante de su escaparate ni a una zona geográfica concreta.
Cuando las empresas emplean herramientas de productividad como los mejores motores de TA para traducir todo su contenido, con Traducción Automática diferentes grados de intervención de traductores humanos para satisfacer los requisitos de calidad en su justa medida, pueden traducir un sinfín de contenido por mucho menos dinero de lo que costaría hacerlo con los métodos tradicionales de traducción humana y con una calidad predecible.
TrueText: una tecnología de Microsoft que normaliza el texto para que sea Traducción Automática más apropiado para la traducción
En cambio, las traducciones son extremadamente literales y las reglas dependen mucho del contexto, con lo que no siempre son de aplicación. El modelo RBMT fue uno de los primeros en desarrollarse pero ya apenas se utiliza hoy en día.
La traducción automática basada en reglas se puede personalizar para un sector o tema específico. Es predecible y proporciona una traducción de calidad. Sin embargo, los resultados son deficientes si el texto de origen tiene errores o utiliza palabras que no están presentes en los diccionarios incorporados.
Analiza todos los elementos del texto y reconoce la forma en que las palabras se relacionan entre sí.
Las herramientas de análisis profundo pueden click here utilizar borradores que proporcionan a los traductores automáticos frases y conceptos utilizados anteriormente, aprovechando una “memoria de traducción” que se puede personalizar para cada usuario específico.